日常祈禱經文

The fruit of Silence is Prayer;
The fruit of Prayer is Faith;
The fruit of Faith is Love;
The fruit of Love is Service;
The fruit of Service is Peace;

                                        ~Mother Teresa

 
 
聖號經
Sign of Cross
天主經
Our Father
聖母經
Hail Mary
聖三光榮經
Glory be 
to the Father
又聖母經
The Hail Holy Queen



聖號經

因父、及子、及聖神之名 - 亞孟

Sign of Cross

In the Name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen
 

信經
我信全能的天父,天地萬物的創造者。
我信父的唯一子,我們的主耶穌基督,衪因聖神降孕,由童貞瑪利亞誕生 ; 祂在比拉多執政 時蒙難,被釘在十字架上,死而安
葬,祂下降 陰府,第三日從死者中復活 ;祂升了天,坐在 全能天主父的右邊,祂要從天降來,審判生者 死者。我信聖神。我信聖而公教會,諸聖的相 通。罪過的赦免。肉身的復活。永恆的生命。 阿們。
 

信經(文言版)

我信全能者,天主聖父,化成天地。
我信其唯一聖子,耶穌基利斯督我等主。
我信其因聖神降孕,生於瑪利亞之童身。
我信其受難,於般雀比拉多居官時,被釘十字架,死而乃瘞。
我信其降地獄,第三日自死者中復活。
我信其升天,坐在全能者天主聖父之右。
我信其日後從彼而來,審判生者死者。
我信聖神,我信有聖而公教會,諸聖相通功。
我信罪之赦。我信肉身之復活。
我信常生。亞孟。

聖三光榮經

願光榮歸於子父, 及子, 及聖神; 起初如何, 今日亦然, 直到永遠, 亞孟。

Glory be to the Father

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
As it was in th beginning, is now, and ever shall be, world without end.  Amen
 

天主經

我們的天父, 願您的名受顯揚﹔願您的國來臨﹔
願您的旨意奉行在人間, 如同在天上。
求您今天賞給我們日用的食糧﹔
求您寬恕我們的罪過, 如同我們寬恕別人一樣﹔
不要讓我們陷於誘惑, 但救我們免於凶惡。亞孟。

Our Father

Our Father in heaven, holy be your Name,
your kingdom come, your will be done on earth as in  heaven.
Give us today our daily bread.
Forgive us our sins as we forgive those who sin against us.
Do not bring us to the test but deliver us from evil.
 

聖母經

萬福瑪利亞, 您充滿聖寵, 主與您同在,
您在婦女中受讚頌, 您的親子耶穌同受讚頌。
天主聖母瑪利亞, 求您現在, 和我們臨終時,
為我們罪人祈求天主。亞孟。

Hail Mary

Hail, Mary, full of grace, the Lord is with thee:
blessd art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus,
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now,
and at the hour of our death.  Amen
 

又聖母經

萬福母后! 仁慈的母親, 我們的生命, 我們的甘飴, 我們的希望。
厄娃子孫, 在此塵世, 向您哀呼。在這涕泣之谷, 向您嘆息哭求。
我們的主保, 求您回顧, 憐視我們, 一旦流亡期滿,
使我們得見您的聖子, 萬民稱頌的耶穌,
童貞瑪利亞, 您是寬仁的、慈悲的、甘飴的。
天主聖母, 請為我們祈求, 使我們堪受基督的恩許。

The Hail Holy Queen

Hail, holy Queen, mother of mercy;
Hail, our life, our sweetness, and our hope!
To you do we cry, poor banished children of Eve;
To you do we send up our sighs, mourning and weeping in this vale of tears.
Turn then, most gracious advocate, your eyes of mercy towards us;
and after this our exile, show to us the blessed fruit of your womb, Jesus.
O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.